[Intro]
"This one's called 'Stella Was a Diver and She's Always Down'"
これを「ステラの憂鬱」と呼ぶ
これを「ステラの憂鬱」と呼ぶ
[Verse 1]
When she walks down the street
彼女が街で歩いてるとき
彼女が街で歩いてるとき
She knows there's people watching
街のみんなが自分を見ているのに気づいてる
街のみんなが自分を見ているのに気づいてる
The building fronts are just fronts
ただの建物の正面は
ただの建物の正面は
To hide the people watching her
見られている自分を隠すための場所
見られている自分を隠すための場所
[Verse 2]
But she once fell through the street
彼女は一度落っこちてしまう
彼女は一度落っこちてしまう
Down a manhole in that bad way
悪い感じでマンホールの穴に
悪い感じでマンホールの穴に
The underground drip
Was just like her scuba days
でもその地下への落下は
スキューバをしていた日々にそっくりだった
でもその地下への落下は
スキューバをしていた日々にそっくりだった
[Pre-Chorus]
Days
日々
日々
Daze
呆然
呆然
Days
日々
日々
Daze
呆然
呆然
[Chorus]
She was all right 'cause the sea was so airtight, she broke away
She was all right 'cause the sea was so airtight, she broke away
彼女は大丈夫だった、だって海はとてもキツくて、彼女はバラバラになってしまったから
彼女は大丈夫だった、だって海はとてもキツくて、彼女はバラバラになってしまったから
She was all right but she can't come out tonight, she broke away
彼女は大丈夫だった、でも彼女は今夜来ない、彼女がバラバラだから
彼女は大丈夫だった、でも彼女は今夜来ない、彼女がバラバラだから
She was all right 'cause the sea was so tight, airtight
彼女は大丈夫だった、だって海は密で、キツくて
彼女は大丈夫だった、だって海は密で、キツくて
She broke away, broke away
She broke away, broke away
She broke away, broke away
She broke away
彼女はバラバラ
彼女はバラバラ
[Break]
She lies in no place
彼女は嘘をつく場所がない
彼女は嘘をつく場所がない
She lies in nowhere
どこにも嘘を付く場所がない
どこにも嘘を付く場所がない
She lies in no place
彼女は嘘をつく場所がない
彼女は嘘をつく場所がない
She hides in nowhere
She hides in nowhere
彼女はどこにも隠れることができない
彼女はどこにも隠れることができない
[Bridge]
At the bottom of the ocean she dwells
At the bottom of the ocean she dwells
彼女は海の底に住んでて
彼女は海の底に住んでて
From crevices caressed by fingers
深い裂け目に指をなぞり
深い裂け目に指をなぞり
And fat blue serpent swells
太った青い蛇が膨らむ
太った青い蛇が膨らむ
Stella, Stella, oh Stella
ステラ、ステラ、ステラ
ステラ、ステラ、ステラ
Stella I love you, Stella I love you, Stella I love you
愛してる、愛してる、ステラを愛してる
愛してる、愛してる、ステラを愛してる
[Chorus]
She was all right 'cause the sea was so airtight, she broke away
She was all right 'cause the sea was so airtight, she broke away
彼女は大丈夫だった、だって海はとてもキツくて、彼女はバラバラになってしまったから
彼女は大丈夫だった、だって海はとてもキツくて、彼女はバラバラになってしまったから
She was all right but she can't come out tonight, she broke away
彼女は大丈夫だった、でも彼女は今夜来ない、彼女がバラバラだから
彼女は大丈夫だった、でも彼女は今夜来ない、彼女がバラバラだから
She was all right 'cause the sea was so tight, airtight
彼女は大丈夫だった、だって海は密で、キツくて
彼女は大丈夫だった、だって海は密で、キツくて
She broke away, broke away
She broke away, broke away
She broke away, broke away
She broke away
彼女はバラバラ
彼女はバラバラ
[Break]
Well, she was my catatonic sex toy, love-joy diver
彼女は表情を変えない玩具、愛を喜ぶドライバー
彼女は表情を変えない玩具、愛を喜ぶドライバー
Well, she was my catatonic sex toy, love drug diver
彼女は無表情な玩具、ドラッグに溺れるドライバー
彼女は無表情な玩具、ドラッグに溺れるドライバー
She went down, down, down there into the sea
彼女は潜った、海の中に
彼女は潜った、海の中に
Yeah, she went down, down, down there
潜って、潜って、潜って
潜って、潜って、潜って
Down there for me, right on
僕のために潜っていく
僕のために潜っていく
Oh yeah, right on
So good, oh yeah, right on
So good, oh yeah
いいよ、いいよ、その感じだ
いいよ、いいよ、その感じだ
[Outro]
There's something that's invisible
見えないものがある
見えないものがある
There's some things you can't hide
君が隠れるものもない
君が隠れるものもない
Trying to detect you when I'm sleeping
僕が眠ってるとき見つけてみたら?
僕が眠ってるとき見つけてみたら?
In a wave you say goodbye
波に君はさよならを込める
波に君はさよならを込める
There's something that's invisible
見えないものがある
見えないものがある
There's some things you can't hide
君が隠れるものもない
君が隠れるものもない
Trying to detect you when I'm sleeping
僕が眠ってるとき見つけてみたら?
僕が眠ってるとき見つけてみたら?
In a wave you say goodbye
波にさよならを込めて君は伝えるだろう
波にさよならを込めて君は伝えるだろう
[雑談]
Interpolの歌詞を訳すとき、訳しちゃいけない単語が出るので困ります。